Translate

Sunday, November 13, 2011

Encuentros de casualidad (traducción de "Chance Encounters"


Justo antes de irme a California el 3 de noviembre, me detuve en mi café favorito de primer nivel en Santa Cruz para recoger a un café con leche por la carretera. Es  en realidad el único, por lo que es una buena cosa que me gusta. Bueno, me gusta lo que sirven y me gusta ser capaz de sentarse en un cómodo lugar con wi-fi y tomarme un café con leche. Sin embargo, tengo sentimientos contradictorios, ya que también parece ser el lugar de reunión favorecido de la familia de Batres - una de las familias más ricas del departamento de El Quiché y entre el alto nivel nacionalmente. La familia es propietaria de una cadena nacional de farmacias (Farmacias Batres) y el actual patriarca de la familia, Arturo Batres, fue elegido recientemente al Congreso por el Partido Patriota (uno de los partidos de extrema derecha, aquella a la que el presidente electo Otto Pérez Molina pertenece). Yo sabía que algo pasaba cuando vi a unos tipos con gafas de sol y la SUV - guardaespaldas privados. En una mesa en el interior (esto fue unos días antes de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales) estuvieron dos hombres vestidos con chalecos de color naranja (el naranja es el color del Partido Patriota) - el diputado electo (Arturo Batres) y Estuardo Galmez, que fue un capitán en el ejército, se postuló para el Congreso del PP en el billete, pero fue descalificado porque resulta que no es un residente de Quiché, pero vive en Escuintla, en la parte sur de Guatemala. Creo que estaba estacionado en Quiché durante la guerra (lo que significa que sus manos están manchadas de sangre, probablemente, difícil de imaginar de otra manera), mientras hacía algunas afirmaciones aparentemente sincera acerca de lo bien que sabía el departamento en el acto de campaña que yo vi. Me estremecí un poco, pensé en tomar una foto, decidí no hacerlo (a pesar de que el diputado electo es una figura pública, yo no quería pelea con sus guardaespaldas), esperé a que mi café con leche y luego me fuí.Varios días más tarde, después de mi regreso de California, me detuve de nuevo, en mi camino a la estación de radio, para obtener un café con leche para mí y un capuchino para mi colega Jeanet. Esta vez, cuando salí de mi coche, mi atención fue atraída por algo completamente diferente. El centro comercial en el que se encuentra el café tiene varios locales que no se alquilan y que están en construcción. Por el rabillo del ojo vi a un hombre que llevaba una camiseta que pensé que dijo algo acerca de Everardo. Everardo fue el nom-de-guerre de Efraín Bámasco Velásquez, comandante de la guerrilla, que se casó con la abogada nacida en Estados Unidos Jennifer Harbury. Fue capturado en 1992, torturado y luego asesinado en 1993. Pero durante años después de su captura, Jennifer no pudo obtener ninguna información del Gobierno de Guatemala sobre él. Ellos negaron tener conocimiento de su paradero. Se llevó a cabo dos huelgas de hambre y, finalmente, se enteró de que había sido detenido y torturado durante un año y luego asesinado y que la CIA estaba íntimamente y directamente relacionados con la tortura y el asesinato. 
Ella ha detallado su búsqueda, y la participación de los EE.UU. en la tortura en Guatemala y e otros lugares, en la búsqueda de Everardo y la Verdad, la tortura y el estilo americano. Hace poco escuché una noticia en Democracy Now en la que se presentó, por lo que este estaba fresco en mi mente. Con cautela se acercó al hombre con la camiseta, que parecían ocupados con materiales de construcción dispuestos en el interior de una tienda a medio terminar - como me acerqué, pude ver que la camisa estaba definitivamente por Everardo.
Aún más suavemente, le pregunté al hombre si podía tomar una fotografía de su playera. Debido a que el texto de la camisa estaba en Inglés, no asumir que necesariamente sabía lo de la playera dijo. Puesto que hay muchos PACA (tiendas que venden ropa de segunda mano que se entrega a granel de los EE.UU.), se ve un montón de gente con camisetas o chaquetas con el texto en Inglés, y es razonable suponer que muchas de las personas que llevan estas prendas sólo las compró porque le gustó el color o el diseño o que era lo que estaba disponible en ese momento. Con cautela dije que yo sabía sobre el caso de Everardo. En Guatemala, 15 años después de los Acuerdos de Paz fueron firmados, me siento como si yo debería tener cuidado de hablar con la gente desconocida de la guerra, sobre la guerrilla, sobre cuestiones de derechos humanos, a menos que se puede deducir algo acerca de sus simpatías. Nunca se sabe quién puede haber estado en las patrullas civiles (PACs), que cometieron una gran cantidad de las atrocidades (a menudo debido a que fueron obligados por el ejército), o en los propios militares.
De buena gana dejó lo que estaba haciendo y me permitió fotografiar a ambos lados de la camisa, y luego empezó a hablarme de la organización de derechos humanos con lo que trabajó. Mencionó el nombre de Amilcar Méndez, un conocido activista de los derechos humanos, cuyo hijo fue asesinado hace varios años, y cuyo sobrino fue asesinado a principios de este año en Santa Cruz del Quiché. Conversamos un rato y le dije que yo trabajaba con una estación de radio de las mujeres indígenas, y que yo había conocido a Amilcar. Hablamos brevemente de la situación de los muchos casos pendientes de derechos humanos, a través de él fue muy cordial y agradable, y realmente parecía interesado en hablar. Lamenté no poder quedarme más tiempo pero ya era tarde para una reunión, pero dijo que él estaba allí todo el tiempo y disponible para hablar.Por lo tanto, a veces vale la pena detenerse y hablar con un desconocido, de hacer algo que puede parecer un poco imprudente o hacia adelante o de riesgo ... no siempre es fácil saber cuándo va a pagar, o cuando se recibe una en problemas.

No comments:

Post a Comment