Translate

Wednesday, April 6, 2011

Cambiando la onda: blogueando en español/pa kaxlan tzij'

Bueno, estoy respondiendo a algunos comentarios de mis colegas/colaboradores dentro de la comunidad maya en New Bedford y en Guatemala que no pueden leer mi blog porque está escrito en inglés. Entonces, yo les prometí que iba a escribir algunas entradas en español, y con este breve escrito voy a comenzar. No tengo el tiempo a traducir todo que he escrito antes, ni voy a tener tiempo a traducir todas las entradas que voy a escribir en español a inglés, entonces, cada "público" (los que manejan solo inglés, los que manejan español pero no el inglés) tendrá un poquito de frustración porque habrá contenido en un idioma que uno no domina. Cuando sea posible hago traducciones pero pido su comprensión.


Well, I am responding to some commentaries from colleagues/collaborators within the Maya communities in New Bedford and Guatemala that they can't read my blog because it is written in English. So, I promised them that I would write some entries in Spanish, and with this brief submission, I am going to begin. I don't have time to translate everything that I've already written, nor will I have time to translate all the entries I will write in Spanish into English. Therefore, each "public" (those who only speak English, those who speak Spanish but not English) will have a little bit of frustration because there will be content in a language that you don't know. When possible I will do translations but I ask for your understanding.

No comments:

Post a Comment