A veces uno sienta como un cuchillo del ejercito suizo -- hay que cumplir con distintas demandas, que corresponden a las distintas necesidades de la comunidad donde uno está trabajando. Así fue mi trabajo dentro de la comunidad maya (y la comunidad de migrantes más amplia) en New Bedford. Un momento había que traducir unos documentos que una señora recibió de la escuela de sus hijos; luego alguien necesitaba ir al "Women's Center"; luego me pidieron escribir una carta a una compañía donde habían despedido algunos trabajadores injustamente. Muchas veces me llamaron mis compañeros para ser una traductora en alguna reunión de importancia, por ejemplo con el jefe de policía.
Y así fue. En algún momento me convertí en una especie de agente de viajes, por las sencillas razones (1) que pude navegar el internet con más facilidad, y (2) tuve una tarjeta de crédito -- la falta de la misma impidió la mayoría de los migrantes en New Bedford. Sin documentos, era difícil, si no imposible, tener algo que nos facilita muchas cosas -- cosas que ciudadanos no miran como "privilegios" aunque realmente son. En estos casos las personas siempre me pagaron la cifra en divisa muy puntualmente.
En varias ocasiones arreglé paisajes para personas quienes han decidido a volverse a su país. Con la economía en un estado de depresión, muchas personas encontraron dificultades en conseguir un trabajo estable; otras posiblemente tenían otras razones a salir voluntariamente. También tuve que arreglar algunos viajes en la otra vía -- guatemaltecos quienes habían recibidos visas para visitas temporales.
Hasta pequeña prestamos de dinero a algunos compañeros muy estrechos.
También varias personas me acercaron para pedir consejos sobre varios asuntos -- sobretodo, asuntos de migración. En muchos casos tuve que decir que realmente no pude ayudar mucho, que no era abogada, pero les di mi opinión -- aunque me daba pena a decirles (en ciertos casos) que no vi mucha esperanza.
A veces era difícil a ver donde terminaba el "servicio comunitario" y donde empezaba mi trabajo de investigación.
No fue muy sorprendente que aquí en Guatemala también varias personas me han acercado para pedir ayuda con asuntos parecidos. Hace algunas semanas, una mujer a quien yo había conocido a través de mi participación en varias actividades me llamó para pedir mi apoyo con asuntos migratorios. Me llamó varias veces cuando estuve ocupada pero no entendí bien exactamente que tipo de apoyo ella quería, aunque le dije claramente que no era abogada ni experta en trámites de migración -- para no crear expectativas no realistas. Pero insistió que quisiera reunirnos. Finalmente decidimos en una fecha para reunirnos y vino ella y su familia. Me dijo que muchos familiares de ella y de su esposo ya estuvieron en "los estados" y quería saber si yo podría ayudarla emigrar legalmente. O sea, si yo podría decir que iba a ofrecerla un trabajo a algo.
Yo creo que fue una pregunta inocente en el sentido de que ella realmente no entendió como funcionaba las leyes. Con mucha pena -- porque le veo como una persona honesta - tuve que decirla que era imposible. Que no pude hacer una declaración falsa que iba a ofrecerla empleo. Expliqué que yo tendría que firmar un affidávit, y será posible que las autoridades investigarían para ver si realmente ella estaba trabajando para mi. La dije que no tuve un negocio, y también que iba a estar casi un año en Guatemala. La dije que lamentablemente existieron pocas posibilidades legales para migración a los estados. Agregué que no era que no creía en romper leyes injustas, pero si iba romper una ley iba a hacerlo abiertamente como una declaración pública .. y como una persona quien había tomado una posición pública (al menos en el área de New Bedford) sobre las leyes migratorias, no pude hacer una cosa así "bajo de la mesa". También tuve pena porque supe que ella tuvo que viajar una gran distancia para verme.
Otra solicitud que me no pude satisfacer vino de una amiga quien tiene varios de sus hijos en los estados -- y me vino a buscar para decirme de uno de esos hijos fue agarrado por la policía o por la migración -- no era muy clara cuando hablé con ella. Me pidió con mucha emoción a tratar a ver su hijo cuando fui a los estados al final de febrero. Intenté verlo, pero cuando fui al centro de detención (él fue agarrado por inmigración) un domingo en la noche (el único día que estuve en New Bedford), me dijeron que él solamente pudo recibir visitas
los jueves en la tarde, y porque tuve un vuelo para Guate el día siguiente, no pude hacer nada.
No comments:
Post a Comment